Septuagint: The Oldest Bible We’ve Forgotten - The Bible of the Apostles
Recovering the Scriptures of the Early Church. Rediscovering the Bible of the Apostles.
Project LXX exists to provide a faithful, literal translation of the Greek Old Testament—commonly known as the Septuagint—into modern English, grounded in careful linguistic analysis and guided by deep reverence for Scripture. This translation is based on the 2006 revision of the Rahlfs-Hanhart critical edition, one of the most respected scholarly editions of the Septuagint available today.
The Septuagint should be taken seriously for several compelling reasons:
It is the most quoted version of the Old Testament in the New Testament, with roughly two-thirds of all quotations drawn directly from it.
It was used by Jesus, the apostles, and the earliest Christians, shaping the theology of the New Testament and the foundation of the early church.
It preserves readings from Hebrew manuscripts over a thousand years older than the Masoretic Text, which forms the basis for most modern Old Testaments.
It was translated during the 3rd–2nd centuries BC, a period that overlaps with the Dead Sea Scrolls, giving direct access to textual traditions from the Second Temple period.
Far from being a mere historical curiosity, the Septuagint is the version of the Old Testament that was in the mind of the apostles, foretold the Messiah, and established the prophetic voice echoed throughout the New Testament.
Through careful translation, supporting resources, and theological clarity, Project LXX aims to restore the Septuagint to its rightful place—as the foundational text it once was for the people of God.
Would You Like to Support Project LXX?
For a non-tax-deductible contribution, you can give through PayPal:
The Oldest Bible We’ve Forgotten — The Bible of the Apostles
Explore the origin, historical significance, and enduring value of the Septuagint. Understand how it differs from the Masoretic Text and why it was the Old Testament used by Jesus and the apostles.
Faithfully Rendering the Greek Old Testament in Modern English
Project LXX is an effort to translate the Septuagint using the 2006 Rahlfs-Hanhart critical edition. This section introduces the translation philosophy, methodology, and progress, designed exclusively for distribution through e-Sword Bible software.
Greek Word Studies, Textual Analysis, and Theological Reflection
Each book of the Septuagint includes detailed translation notes built from the Greek text. These notes combine grammatical insights, in-depth word studies, and contextual analysis, followed by theological commentary and application. This resource is designed for serious Bible study and is available exclusively as an e-Sword module.
Literal Modern English from the 1904 Nestle Text (Coming Soon)
Select New Testament books—beginning with Ephesians and Philippians—are being translated into literal modern English using the Berean Greek Bible as the base text, which follows the 1904 Nestle edition. Each translation is accompanied by detailed Greek word studies, grammatical insights, and theological reflection. Like the Septuagint material, these resources are available exclusively as e-Sword modules.
Download the Bible and Commentary for Your Study Software
All Project LXX resources are distributed exclusively through e-Sword modules. This section provides access to both the Septuagint translation and accompanying translation notes/commentary for installation into e-Sword. A link to a YouTube playlist with step-by-step tutorials is included to help users install and use the modules with ease.
Extra-Biblical Writings, Apostolic Church Fathers, Protestant Reformers and More
Explore additional published works produced alongside Project LXX.
Published works:
"The Parable of the Wicked Mammon" - a modern English update of a classic, William Tyndale wrote in 1527.
In Progress:
The Book of Jubilees, translated from the Ethiopic Ge’ez into modern English.
Latest Book Releases and Translation Milestones
Stay up to date with newly completed translations, commentary volumes, and publication announcements. This section highlights key progress updates, available modules, and release dates for printed or digital works.
Use, Sharing, and Redistribution Guidelines
All Project LXX materials are released under the Creative Commons Attribution–NonCommercial–NoDerivs (CC BY-NC-ND) license. This means content may be freely shared for personal and teaching use, provided that proper credit is given, no modifications are made, and the materials are not used for commercial purposes. For additional permissions or inquiries, please visit the full license page.